Translation of "the date" in Italian


How to use "the date" in sentences:

During the registration for the newsletter, we also store the IP address of the computer system assigned by the Internet service provider (ISP) and used by the data subject at the time of the registration, as well as the date and time of the registration.
Quando ci si iscrive alla newsletter, memorizziamo anche l’indirizzo IP assegnato dal provider di servizi Internet (ISP) all’interessato al momento della registrazione, nonché la data e l’ora della registrazione.
When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.
Nel notificare ai Membri dell’Organizzazione la registrazione della seconda ratifica che gli sarà stata comunicata, il Direttore Generale richiamerà l’attenzione dei Membri dell’Organizzazione sulla data in cui la presente Convenzione entrerà in vigore.
Revised terms and conditions will apply to the use of this website from the date of the publication of the revised terms and conditions on this website.
I Termini revisionati saranno applicati all’uso di questo Sito Web dalla data della pubblicazione dei Termini rivisitati.
This Decision shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.
Articolo 4 La presente decisione è pubblicata sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
In the event that, within four months from the date of such communication, at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
Nel caso in cui, entro quattro mesi dalla data di tale comunicazione, almeno un terzo degli Stati Parti sia favorevole alla proposta, il Segretario Generale convocherà la conferenza sotto il patrocinio delle Nazioni Unite.
The date the privacy policy was last revised is identified at the top of the page.
Inseriamo inoltre la data di applicazione della presente Informativa sulla privacy in fondo alla pagina.
Revised terms of use will apply to the use of our website from the date of the publication of the revised terms of use on our website.
I termini e le condizioni modificate si applicheranno all'uso di questo sito dalla data di pubblicazione dei termini e delle nuove condizioni su questo sito.
A liability in this regard, however, is only possible from the date of knowledge of a specific infringement.
Tale responsabilità, tuttavia, nasce solo a partire dal momento di presa conoscenza di una concreta violazione della legge.
It is strongly recommended to check this page often, referring to the date of the last modification listed at the bottom.
Si raccomanda vivamente di controllare spesso questa pagina, facendo riferimento alla data dell'ultima modifica elencata in fondo.
Any action in court to claim damages must be brought within two years from the date of arrival of the aircraft, or from the date on which the aircraft ought to have arrived.
Termine di reclamo. Qualsiasi reclamo dinanzi ad un tribunale si dovrà presentare entro il termine di due anni dal momento dell'arrivo dell'aeromobile o dal giorno in cui l'aeromobile sarebbe dovuto arrivare.
However, a relevant liability is only possible from the date of knowledge of a specific infringement.
Una responsabilità in merito è possibile solo a partire dalla data di conoscenza di una violazione concreta.
To find the difference between UTC and local time, use the Time Zone tab in the Date and Time item in Control Panel.
Per calcolare la differenza tra ora UTC e ora locale, utilizzare la scheda Fuso orario nell'elemento Data e ora nel Pannello di controllo.
Generally speaking, we suggest that you start inquiry two months before the date you would like to get the products at your country.
In generale, ti suggeriamo di avviare la richiesta due mesi prima della data in cui vorresti ottenere i prodotti nel tuo paese.
However, liability is only possible from the date of knowledge of a specific infringement.
Tuttavia, BASF sarà responsabile solamente qualora fosse a conoscenza di una specifica violazione.
Any termination of this Agreement shall not affect the respective rights and obligations (including without limitation, payment obligations) of the parties arising before the date of termination.
Qualsiasi risoluzione del presente Accordo non pregiudicherà i diritti e gli obblighi rispettivi (compresi, a titolo esemplificativo, gli obblighi di pagamento) delle parti derivanti prima della data di risoluzione.
Revised terms and conditions will apply to the use of our website from the date of the publication of the revised terms and conditions on our website.
I termini e le condizioni sottoposti a revisione si applicheranno all’utilizzo del nostro Sito Web dalla data di pubblicazione dei termini e condizioni modificati sul nostro Sito Web.
A - To reserve the activity, choose the date and complete the form on this page.
R - Per prenotare questa attività è necessario selezionare sul calendario la data desiderata e compilare il formulario di prenotazione.
The date at the top of this Cookie Statement indicates when it was last updated.
La data riportata all’inizio della presente Informativa sui Cookie indica l’ultimo aggiornamento.
A liability is only possible from the date of knowledge of a specific infringement.
Tuttavia a tal riguardo è possibile una responsabilità soltanto dal momento in cui si ha conoscenza di una violazione.
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Il ritiro ha effetto il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di sei mesi dopo la data di ricevimento della notifica da parte del Segretario Generale.
The withdrawal period shall be fourteen days from the date of contract.
Il periodo entro il quale si può recedere è di quattordici giorni a partire dalla data di decorrenza del contratto.
Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
Ciononostante, tale denuncia prenderà effetto solo un anno dopo la data di ricevimento della notifica di denuncia da parte del Governo belga.
Policy changes will apply only to information collected after the date of the change.
I cambiamenti alla polizza si applicheranno solo alle informazioni raccolte dopo la data del cambiamento.
You must return the goods to us immediately or in any case no later than fourteen days from the date on which you inform us of the revocation of this contract.
Noi possiamo rifiutare di restituire il pagamento fino a quando abbiamo ricevuto la merce oppure fino a più tardi entro quattordici giorni a partire dalla data in cui ci informate circa la revoca del presente contratto.
To obtain the cheapest flight tickets, it is recommended to book them not later than 6-8 weeks until the date of flight with the low cost airlines.
Per ottenere i viaggi più economici, si raccomanda di prenotare non oltre le 6-8 settimane dalla data prevista del volo con le compagnie aeree low cost. Svezia Georgia
The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Il ritiro avrà effetto il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dalla data del ricevimento di tale notifica da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Per detto territorio la Convenzione entra in vigore il primo giorno del mese successivo al decorrere di un periodo di tre mesi dalla data in cui il Segretario generale ha ricevuto detta dichiarazione. 3.
The Apple Limited Warranty covers your iPad and Apple-branded accessories against manufacturing defects for one year from the date you bought your product.
La nostra garanzia limitata copre il prodotto e gli accessori a marchio Apple da difetti per un anno dalla data di acquisto.
A reply to complaints submitted to the trader will be provided within a period of 14 days, calculated from the date of receipt.
Una risposta ai reclami presentati al commerciante sarà fornita entro un periodo di 14 giorni, calcolato dalla data di ricezione.
Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within a period of six weeks from the date of notification of the project.
Qualora un ramo dell’autorità di bilancio comunichi che intende emettere un parere, tale parere è trasmesso al consiglio di amministrazione entro un termine di sei settimane dalla notifica del progetto.
If someone has already replied to the post, you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic which lists the number of times you edited it along with the date and time.
Se qualcuno ha già risposto al tuo messaggio, un piccolo testo sotto il messaggio mostrerà il numero di volte che lo hai modificato, inclusa la data e l'ora della modifica.
The present Covenant shall enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the thirty-fifth instrument of ratification or instrument of accession.
Il presente Patto entrerà in vigore tre mesi dopo la data del deposito presso il Segretario generale delle Nazioni Unite del trentacinquesimo strumento di ratifica o di adesione.
This Directive shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.
La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
When you view the file information, the date is converted to local time.
Quando si visualizzano le informazioni sui file, la data viene convertita in ora locale.
This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.
La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Microsoft used the most current virus-detection software that was available on the date that the file was posted.
Microsoft ha utilizzato il software antivirus pi¨ recente che era disponibile alla data in cui il file Ŕ stato registrato.
You must return the goods to us immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us of the cancellation of this contract.
È pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
The date at the top of this Cookie Policy indicates when it was last updated.
La data nella parte superiore di questa Informativa indica la data dell’ultimo aggiornamento.
If, on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
Se il Consiglio non ha deliberato entro un termine di tre mesi a decorrere dalla data in cui gli è stata sottoposta la proposta, la Commissione adotta le misure proposte.
If cancelled up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged.
CHECK-OUT 11, 00 Le cancellazioni effettuate fino a 1 giorno prima della data prevista di arrivo non comportano alcun costo.
Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.
In seguito, questa convenzione entrerà in vigore per ciascun Membro dodici mesi dopo la data di registrazione della ratifica.
4.61696600914s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?